Krnąbrny książę wyszukiwał dżdżownice
|
A a |
Ą ą |
B b |
C c |
Ć ć |
D d |
|
E e |
Ę ę |
F f |
G g |
H h |
I i |
|
J j |
K k |
L l |
Ł ł |
M m |
N n |
|
Ń ń |
O o |
Ó ó |
P p |
Q q |
R r |
|
S s |
Ś ś |
T t |
U u |
V v |
W w |
|
X x |
Y y |
Z z |
Ź ź |
Ż ż |
|
От таких слів, що ламають язик в польській мові є безліч, а тих, хто її вивчає чекає багато орфографічних пасток. Все через звуки, що не зустрічаються в інших мовах, таких, як ż, ą, sz.
А тепер гарні новини: в орфографії існують певні правила, які можна вивчити, а для російсько-, українсько-, білоруськомовних багато польських слів звучить знайомо. Так що вище голову – філологи стверджують, щоб розмовляти вистачить вивчити лише 1200 польських слів,
Напевно варто вчитися: знання мови допоможе ефективніше функціонувати в щоденному житті, звільнить від залежності від інших людей. Коли знаєш мову, маєш набагато більше шансів знайти працю, що відповідає твоїй кваліфікації і освіті. Крім того, вивчення польської мови розкриває нові можливості в професійному житті, наприклад, як перекладача або вчителя рідної мови.
РЕГІОНАЛЬНІ МОВИ
Хоча польська літературна мова є єдиною, в різних куточках Польщі можемо зустрітися з різними говірками і способами називати ті самі речі.
І так, на ярмарку в Познані варшав’янин буде говорити o ziemniakach i rzodkiewkach, а продавець o pyrach i redyskach. Кашуби, що мешкають на півночі Польщі розмовляють по-кашубськи та вважають свою мову регіональною.
На щодень цю мову вживає декілька десятків тисяч чоловік. Кашубська мова має свою абетку, так що, коли ми подорожуємо на Кашубах, ми можемо зустріти двомовні написи. Ні з чим не можна помилити подхгалянській говір, коли бабуся з околиці Закопаного починає говорити про погоду.


